1 Samuel 7:16

SVEn hij toog van jaar tot jaar, en ging rondom naar Beth-el, en Gilgal, en Mizpa; en hij richtte Israel in al die plaatsen.
WLCוְהָלַ֗ךְ מִדֵּ֤י שָׁנָה֙ בְּשָׁנָ֔ה וְסָבַב֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וְהַגִּלְגָּ֖ל וְהַמִּצְפָּ֑ה וְשָׁפַט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כָּל־הַמְּקֹומֹ֖ות הָאֵֽלֶּה׃
Trans.

wəhālaḵə midê šānâ bəšānâ wəsāḇaḇ bêṯ-’ēl wəhagiləgāl wəhammiṣəpâ wəšāfaṭ ’eṯ-yiśərā’ēl ’ēṯ kāl-hamməqwōmwōṯ hā’ēlleh:


ACטז והלך מדי שנה בשנה וסבב בית אל והגלגל והמצפה ושפט את ישראל--את כל המקומות האלה
ASVAnd he went from year to year in circuit to Beth-el and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.
BEFrom year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.
DarbyAnd he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.
ELB05Und er ging Jahr für Jahr und zog umher nach Bethel und Gilgal und Mizpa und richtete Israel an allen diesen Orten;
LSGIl allait chaque année faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.
Schund er zog alljährlich umher und machte die Runde in Bethel, Gilgal und Mizpa und richtete Israel an allen diesen Orten.
WebAnd he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken